Translation of "'s this guy" in Italian


How to use "'s this guy" in sentences:

Well, there's this guy comes around the garage today trying to locate Eddie Shoebridge.
Perché? C'è un tizio che oggi è venuto al garage a cercare Eddie Shoebridge.
Jesus Christ, Frank, who's this guy, Ray?
Cristo Santo! Frank... -Chi è q el Ray?
I open it up, and here's this guy.
Gordon: Vadoad aprire e c'è questo tizio.
I walk up to the ATM, and there's this guy bleeding.
Andai allo sportello del Bancomat e vidi un uomo ferito.
There's this guy, his name's Matush.
C'è un tizio, si chiama Matush.
If I'm gonna shack up with anybody, it's this guy.
Se andro' a vivere con qualcuno, sara' con quest'uomo.
So where's this guy you're setting her up with?
Allora, dov'è quel ragazzo che volevi presentarle?
There's this guy we call Hair.
Chase: Noi lo chiamiamo Capelli perché li porta lunghi.
It's not official, but there's this guy who really likes me.
Non è ufficiale, ma c'è un ragazzo a cui piaccio un sacco.
There's this guy who runs a message board and he's really nobody.
C'e' un tizio che cura la presentazione ed e' proprio una nullita'.
How's this guy know all this stuff?
Come fa questo tizio a sapere tutto?
He's this guy that said publicly that war was unforeseeable.
E' questo tizio che ha detto pubblicamente che la guerra era imprevedibile.
Back in the woods, he said that there's this guy...
Nel bosco, diceva, c'e' questo tipo...
Who's this guy you're fooling around with?
Chi è questo tipo con il quale stai cazzeggiando?
That's true, but if someone's going to beat him, it's this guy.
Sì, ma se esiste qualcuno in grado di batterlo, è quel ragazzo.
Right now, there's this guy who keeps coming in to my work and bothering me.
Al momento, c'e' un ragazzo che mi segue al lavoro e mi da' fastidio.
So what's this guy to you?
E a voi che ha fatto?
What's this guy got against humans?
Ma cos'ha contro gli esseri umani?
Where's this guy going this time of night?
Dove va a quest'ora di notte?
Where's this guy Sipe getting his numbers?
Questo Sipe dove trova questi numeri?
And who's this guy you're taking?
E chi è il tipo che ti accompagna?
What's this guy up to, man?
Che sta facendo questo tipo, amico?
Not a one, which makes you wonder what's this guy doing with all those people?
Neanche uno. Il che mi fa pensare a cosa ci faccia questo tipo con tutte quelle persone.
Who's this guy in the suit?
Chi è il tizio con il completo?
What the fuck's this guy doing?
Che cazzo sta facendo questo ragazzo?
What's this guy, a freakin' human spider or what?
Cos'è questo tipo, una specie di uomo-ragno o che?
What the hell's this guy's problem?
Ma che diavolo di problemi ha quest'uomo?
There's this guy we both went to school with.
Andavamo entrambi a scuola con questo tipo.
You're probably thinking, "What's this guy's name again?"
Tu starai pensando: come si chiama questo nuovo tipo?
There's this guy at the home, some pitiful junky, who had to play Thomas.
Nella casa, c'e' questo tipo un drogato patetico, che doveva impersonare Thomas.
What's this guy done that's so incredible?
Cos'ha fatto questo tipo di così incredibile?
So what's this guy's connection to Sylvane?
Allora qual è il legame di questo tizio con Sylvane?
There's--there's this guy... we used to date, but I broke it off because he was this gigantic ball of negativity.
C'è questo tizio... uscivamo insieme, ma l'ho lasciato perché era un'enorme bolla di negatività.
And there's this guy, Mike Oates. Mike Oates lives in the U.K.
Ed ecco Mike Oates. Mike Oates vive nel Regno Unito.
And there's this guy in Montreal, another Quebecois called Carlos Monzon, and he's a very good VFX artist.
E c'è questa persona a Montréal, un altro del Québec chiamato Carlos Monzon, ed è un artista di effetti visivi molto bravo.
8.4393329620361s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?